小鎮(zhèn)今年的春天來得比往年晚,四月中旬最低氣溫還在攝氏零下兩三度。美國社會的整體氛圍也是“寒冬凜冽”。聯(lián)邦政府打壓高等教育和科研機(jī)構(gòu),以各種借口接連削減各項財政支持。進(jìn)口商品的關(guān)稅也被全面提高?!百Q(mào)易戰(zhàn)”一來,四月初美股大跌幾千點,兩天內(nèi)市值損失了百分之十以上,股市震蕩的程度甚至超過了二○二○年春季新冠爆發(fā)時的情形。
不知不覺,疫情發(fā)生已是五年前的事了。二○二三年起生活逐漸回歸正常,然而陰影沒那么容易擺脫。最近幾年每年都有同事英年早逝,她們在疫情期間的創(chuàng)傷性經(jīng)歷恐怕難辭其咎。大災(zāi)大難的功用大概就是讓我們認(rèn)識到何者為貴,什么只能算過眼云煙。物價上漲,退休金縮水當(dāng)然讓人憂心,但也毋須如喪考妣。因為比起戰(zhàn)火蹂躪、衣食無著的人,我們已經(jīng)幸運太多。外部敵意的確給工作、生活帶來了挑戰(zhàn),但冷眼旁觀,囂張者終有自食苦果的那天。歷史的鐘擺一來一回,向來如此。個人能做的依舊是保重自己,積蓄力量,以不變應(yīng)萬變。留得青山在,方有機(jī)會卷土重來。
盡管春寒料峭,但戶外草坪已經(jīng)泛青,丁香、青楓、海棠樹上都冒出了嫩芽。白色、粉色、紫色的玉蘭花盛開了,頭茬洋水仙、郁金香、紅葉李、紫荊和杜鵑也含苞欲放。野兔和松鼠蹦蹦跳跳,貓們開始在外面游蕩。早上天還沒亮就有一只貓在家里露臺上走過,經(jīng)過落地長窗時還駐足停留,朝里張望,和我對視了一眼。嚴(yán)冬再長,春天終究要來。