話劇《燕食記》首演劇照。
近日,根據(jù)著名作家葛亮同名小說改編的話劇《燕食記》在國家話劇院劇場精彩上演。淚水與笑聲交織,文字與光影同行,原著中的人物仿佛從書中走出,甚至還帶著南國的露珠。
小說里香色各異的美食更在投影中交替出現(xiàn),讓現(xiàn)場的觀眾暢享了一場視覺盛宴。正如葛亮在演出后的對談活動上所說,“話劇版《燕食記》帶給人們一種新的審美體驗。”
大公報記者 張寶峰
夜色降臨,幕布升起。兩位身著華麗服飾的主持人閃亮登場,在他們?nèi)の栋蝗坏慕榻B中,一場全城矚目的美食大賽進入最終的決賽。
對決雙方,一位是“同欽樓”大按師傅榮貽生,另一位則是榮貽生最得意的門生陳五舉。師徒二人的傳奇身世、往來糾葛,嶺南美食的深厚底蘊、影響流傳,都在接下來的一場場倒敘和插敘中次第展開。
原著蒼茫沉厚 話劇樂景寫哀
《燕食記》被視作葛亮“家國三部曲”的收官之作。小說原著以“美食”為脈絡(luò),既重新編織了嶺南飲食文化記憶的經(jīng)緯,又勾勒出粵港百年間的風(fēng)云變幻。評論家們贊譽其“于鼎鼐之間見乾坤”。在這部作品中,葛亮既表現(xiàn)出對傳統(tǒng)文化的致敬,也體現(xiàn)了對現(xiàn)代性的反思。
可以說,逾四十萬字的原著小說是厚重的,時代跌轉(zhuǎn)間亦呈現(xiàn)出沉郁基調(diào)。但令人眼前一亮的是,話劇版《燕食記》選擇了以美食大賽三場對決為綱領(lǐng),突出了嶺南美食的活色生香,以及故事線中的生動幽默,讓觀眾們在原著蒼茫沉厚的底色之外,常感到一種明艷跳脫。正如葛亮觀演所說,“笑中淚目,導(dǎo)演以樂景寫哀情,這真是一種新鮮的體驗。”
找到獨特切面 處處體現(xiàn)創(chuàng)新
“爐灶之間,煎炒烹炸,翻炒的是食材,也是歲月。”這一次,經(jīng)過國話團隊的再次淬煉,《燕食記》也得以從紙面走上舞臺,變成一個個鮮活的人物形象。對于《燕食記》的話劇改編,中國國家話劇院院長田沁鑫曾表示,這不僅是對廣府飲食文化的致敬,更是在我們這個時代,對“傳承與創(chuàng)新”“堅守與變革”精神的繼承和發(fā)展。
在這部話劇中,導(dǎo)演張肖選擇“以樂景寫哀情”重構(gòu)宏大敘事,并且巧妙穿插介紹人物成長的脈絡(luò),讓厚重的故事在插敘結(jié)構(gòu)和幽默敘事中展開,呈現(xiàn)出張弛有度的節(jié)奏感和輕盈的整體觀。在舞美和燈光設(shè)計方面,主創(chuàng)團隊同樣打破了傳統(tǒng)設(shè)計思維,巧思處處,創(chuàng)新十足,廣彩瓷紋樣投影點明主題,港風(fēng)茶樓和復(fù)古服化勾起回憶。
演出結(jié)束后,現(xiàn)場觀眾長時間報以熱烈掌聲,表達對原著故事與舞臺改編的充分認(rèn)可。一位在京讀書的大學(xué)生對大公報記者說,雖然在體量和敘事厚度上,話劇沒辦法與小說等量齊觀,但這場話劇貴在能夠找到適合舞臺的節(jié)奏和切面,將原著小說的另一面鮮活地展現(xiàn)出來。