最近,一位名為“抒情的森林”的讀書博主發(fā)起的“鑒抄”行動(dòng),引發(fā)了輿論關(guān)注。該博主詳細(xì)列出了一張張對(duì)比圖。一面是一些暢銷書作家、文學(xué)圈“后起之秀”的大作;一面是一些前輩作家或外國作家的經(jīng)典作品。就是像在下這樣的粗通文墨者,也看得出:相關(guān)文本,絕不是什么化用、借鑒、“致敬”,就是抄襲、拼接,以及自暴其短的拙劣“改寫”。
令人震撼的是,所涉及的范圍如此之廣,包括蔣方舟、常怡、焦典、伍劍等很多活躍在一線的作家。比如,常怡《故宮里的大怪獸》不少情節(jié),就與安房直子、星新一、葉廣芩及許多歐美童話作家的作品“高仿”;蔣方舟小說里,則有很多段落,與托爾斯泰、契訶夫、帕斯捷爾納克、阿摩司.奧茲、J.M.庫切“撞車”。
令人憤怒的是,涉事作家、雜志、出版社集體裝聾作啞。用網(wǎng)友的話說:“整個(gè)文學(xué)圈的沉默震耳欲聾?!币粋€(gè)作家,若被指控抄襲,是不能容忍的底線。作為名利雙收的公眾人物,也有義務(wù)作出澄清交代。然慘淡的現(xiàn)實(shí)是,無一人站出來直面質(zhì)疑,更不要說自省、剖白了。這種沉默,不是謹(jǐn)慎,是懦弱;不是涵養(yǎng),是虛偽。
《儒林外史》里的牛浦郎,假冒去世的牛布衣,將其詩集據(jù)為己有,結(jié)交達(dá)官顯貴。現(xiàn)代的“牛布衣”們,更加精明,不會(huì)專挑一只羊的毛來薅。他們從福樓拜的禮服、錢鐘書的長袍、馬爾克斯的利奇裝上,偷偷剪下一片片碎布條,拼接成“百家衣”招搖過市。
令人欣慰的是,《收獲》雜志七月二日首次在社媒上與“抒情的森林”互動(dòng):“真誠感謝您的督促!我們呼吁更純淨(jìng)的原創(chuàng)?!痹捳f得很含蓄,但讓人看到了一絲解決問題的微光。